Sudwall
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


étude des fortifications allemandes sur la côte méditerranéenne en France
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
NOUVEAU SITE DE VENTE SUR LE NET POUR LA LIBRAIRIE HISTOIRE ET FORTIFICATIONS
VEUILLEZ AUSSI NOUS RETROUVER SUR FACEBOOK AVEC LES PAGES PERSO ET DE GROUPES : "ATLANTIKWALL- SUDWALL " - " LA COTE D'AZUR EN GUERRE 1939 -1945 " - " FMBR FORTIFICATIONS DE MARSEILLE ET DES BOUCHES DU RHONE 1942 1944 " - "AGDE SOUS L'OCCUPATION " - " BUNKER 638 TAMARISSIERE AGDE HISTOIRE 39-45 " - " RIVIERA 44 " - " SUD FORTIF " - " SECTEUR FORTIFIE DES ALPES MARITIMES OFFICIEL " - " LA BATAILLE DES ALPES JUIN 1940 " - " LIBRAIRIE HISTOIRE ET FORTIFICATIONS " - CASEMATES DU SUD
Le deal à ne pas rater :
Fnac : 2 Funko Pop achetées : le 3ème offert (large sélection de ...
Voir le deal

 

 besoin d aide pour me traduire une photo

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
leon

leon


Nombre de messages : 410
Age : 39
lieu : SUD
Date d'inscription : 06/05/2007

besoin d aide pour me traduire une photo Empty
MessageSujet: besoin d aide pour me traduire une photo   besoin d aide pour me traduire une photo EmptyJeu 7 Mai 2009 - 12:05

j ai besoin d aide pour me traduire le dos de cette photo.

merci
jm


Dernière édition par leon le Mer 2 Jan 2013 - 2:11, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Jubilee
Modérateur 2 Languedoc - Bunkerarchéo
Modérateur 2 Languedoc - Bunkerarchéo
Jubilee


Nombre de messages : 1595
Age : 43
lieu : 11220 St Laurent de la Cabrerisse
Date d'inscription : 25/06/2006

besoin d aide pour me traduire une photo Empty
MessageSujet: Re: besoin d aide pour me traduire une photo   besoin d aide pour me traduire une photo EmptyJeu 7 Mai 2009 - 14:35

je n y arrives pas trop mais il y a une histoire de chaussure

_________________
Sylvain alias Jubilee

besoin d aide pour me traduire une photo Mydail11
                            2000                            -                           2010                            -                           2016

Un comprimé n'est pas forcément un imbécile récompensé

Bon de commade du livre "L'aérodrome de Lézignan, Toute une Histoire !" : http://www.aerostories.org/~ext/commandes/LezignanComm.htm
Revenir en haut Aller en bas
EKAERGOS
Spécialité: armement
Spécialité: armement
EKAERGOS


Nombre de messages : 2227
Age : 64
lieu : Grand Sud
Date d'inscription : 27/10/2008

besoin d aide pour me traduire une photo Empty
MessageSujet: Version allemande   besoin d aide pour me traduire une photo EmptyJeu 7 Mai 2009 - 15:04

Pas facile en écriture manuscrite mais il me semble lire :
" HILFSSCHUHE MIT SPULGERUST " ce qui littéralement signifierait (?) : " Chaussures de Secours avec Chevalet de Lavage* ???
*(Chevalet de lavage = Egoutoir ?)
Revenir en haut Aller en bas
leon

leon


Nombre de messages : 410
Age : 39
lieu : SUD
Date d'inscription : 06/05/2007

besoin d aide pour me traduire une photo Empty
MessageSujet: Re: besoin d aide pour me traduire une photo   besoin d aide pour me traduire une photo EmptyJeu 7 Mai 2009 - 23:44

je vous ai mis la photo,si ca peut aider pour traduire

jm


Dernière édition par leon le Mer 2 Jan 2013 - 2:10, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
EKAERGOS
Spécialité: armement
Spécialité: armement
EKAERGOS


Nombre de messages : 2227
Age : 64
lieu : Grand Sud
Date d'inscription : 27/10/2008

besoin d aide pour me traduire une photo Empty
MessageSujet: Re: besoin d aide pour me traduire une photo   besoin d aide pour me traduire une photo EmptyVen 8 Mai 2009 - 2:15

Et si ce n'était pas :" HILFSCHUHE " mais "HILFSSCHULE "soit "ECOLE DE SAUVETAGE" (en mer )

Quand au terme Spulgerust il ne semble pas exister en allemand mais le terme "gerust" peut certainement s'appliquer à la construction ou l'embarcation est amarrée à moins qu'il ne s'agisse de la "chose" le long de l'embarcation ?
Quand à "Spul" (rincer) est ce que c'est bien çà ,est ce que la premiere lettre est bien un "S" Toutefois dans le cas ou ce serait bien Spul on pourrait penser au fait qu'ils sont en train de rincer l'embarcation on dirait qu'il y a un manchon (Eau douce ?) sur la plate forme.
Si quelques marins pouvaient nous donner quelques éléments de vocabulaire marin français pour décrire la scène çà pourrait aider Very Happy
@+
Revenir en haut Aller en bas
leon

leon


Nombre de messages : 410
Age : 39
lieu : SUD
Date d'inscription : 06/05/2007

besoin d aide pour me traduire une photo Empty
MessageSujet: Re: besoin d aide pour me traduire une photo   besoin d aide pour me traduire une photo EmptyVen 8 Mai 2009 - 5:33

salut
merci pour avoir bien décortiqué le texte,comme tu dis ce serait bien un petit coup de main d un marin pour nous aider.
a+
jm
Revenir en haut Aller en bas
atlas




Nombre de messages : 4
Age : 53
lieu : chateau thierry 02
Date d'inscription : 20/06/2009

besoin d aide pour me traduire une photo Empty
MessageSujet: Re: besoin d aide pour me traduire une photo   besoin d aide pour me traduire une photo EmptySam 20 Juin 2009 - 18:14

il ny aurait pas marque hyeres plages sur la carte
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





besoin d aide pour me traduire une photo Empty
MessageSujet: Re: besoin d aide pour me traduire une photo   besoin d aide pour me traduire une photo Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
besoin d aide pour me traduire une photo
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Camion de la Kriegmarine sur la "Côte"
» Besoin d'aide pour identification
» besoin d'aide pour identifier cette mitrailleuse SVP
» Aide pour interpréter une photo aérienne !
» petite aide aide svp concernant un PQK16

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Sudwall :: RECHERCHES ET IDENTIFICATIONS-
Sauter vers: