Sudwall
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


étude des fortifications allemandes sur la côte méditerranéenne en France
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
VEUILLEZ AUSSI NOUS RETROUVER SUR FACEBOOK AVEC LES PAGES PERSO ET DE GROUPES : "ATLANTIKWALL- SUDWALL " - " LA COTE D'AZUR EN GUERRE 1939 -1945 " - " FMBR FORTIFICATIONS DE MARSEILLE ET DES BOUCHES DU RHONE 1942 1944 " - "AGDE SOUS L'OCCUPATION " - " BUNKER 638 TAMARISSIERE AGDE HISTOIRE 39-45 " - " RIVIERA 44 " - " SUD FORTIF " - " SECTEUR FORTIFIE DES ALPES MARITIMES OFFICIEL " - " LA BATAILLE DES ALPES JUIN 1940 " - " LIBRAIRIE HISTOIRE ET FORTIFICATIONS "
NOUVEAUX LIVRES POUR L' ETE " MUR DE L 'ATLANTIQUE - LES CLES DE LA BUNKERARCHEOLOGIE " N° 18 - JUIN 2020 : 96 PAGES , ARTICLES INEDITS, TOUT EN COULEURS ( SUDWALL : COLLIOURE ET CEPET ) . COMMANDES A PASSER SUR HISTOIRE ET FORTICIATIONS . COM - AGDE SOUS L 'OCCUPATION ALLEMANDE 1942-1944 PAR DAVID MALLEN A COMMANDER SUR HTTP://ADGEOCCUPATION.FREE.FR

 

 Help !

Aller en bas 
AuteurMessage
Capu Rossu
Spécialiste: artillerie et marine de guerre
Spécialiste: artillerie et marine de guerre
Capu Rossu

Nombre de messages : 1965
Age : 71
lieu : Martigues
Date d'inscription : 29/04/2007

Help ! Empty
MessageSujet: Help !   Help ! EmptyLun 30 Aoû 2010 - 13:50

Travaillant sur la batterie du cap Couronne (Wn Rhl 52 - MAA 6/625), j'ai quelques difficultés à traduire le nom de certaines installations pour comprendre l'usage de certaines ruines, Gogole et Reverso ne m'étant d'aucuns secours

Wohnraum : par analogie avec vohnschiff qui est un bateau-caserne, j'ai traduit par casernement ou chambrée.
Unterkunff
Schrerstabe
Abart
Verpflegungsraum : salle du conseil (?)
Manräch Unterskuffe

Merci pour votre aide

@+
Alain
Revenir en haut Aller en bas
kranken/Jean Philippe
Modérateur Provence Ouest / Fouilles Militaria
Modérateur Provence Ouest / Fouilles Militaria
kranken/Jean Philippe

Nombre de messages : 1826
Age : 51
lieu : Jnf.Div.244
Date d'inscription : 05/02/2007

Help ! Empty
MessageSujet: Re: Help !   Help ! EmptyLun 30 Aoû 2010 - 14:41

Salut Alain,

Wohnraum : Unité d'habitation ( troupes )
Unterkunft : Logement ( officiers )
Schrerstabe : ???
Abart : modification ????
Verpflegungsraum : Batiment d'intendance
Manräch Unterkunft : ???

_________________
" Mais moi les dingues, j'les soigne, j'm'en vais lui faire une ordonnance, et une sévère, j'vais lui montrer qui c'est Raoul.
Aux quatre coins d'Marseille qu'on va l'retrouver, éparpillé par petits bouts façon puzzle...
Moi quand on m'en fait trop j'correctionne plus, j'dynamite... j'disperse... j'ventile..."
- Les Tontons Flingueurs -
Revenir en haut Aller en bas
http://erkennungsmarken-ww2.highforum.net/
Capu Rossu
Spécialiste: artillerie et marine de guerre
Spécialiste: artillerie et marine de guerre
Capu Rossu

Nombre de messages : 1965
Age : 71
lieu : Martigues
Date d'inscription : 29/04/2007

Help ! Empty
MessageSujet: Help !   Help ! EmptyMar 31 Aoû 2010 - 14:35

merci Jean Phi
penses à me répondre pour le programme de novembre.
Amitiés
Alain
Revenir en haut Aller en bas
brit



Nombre de messages : 605
lieu : Hyères les Palmiers
Date d'inscription : 08/03/2006

Help ! Empty
MessageSujet: Re: Help !   Help ! EmptyJeu 2 Sep 2010 - 0:38

Salut,

Simple supposition car ne connaissant pas la source du recopiage de ces mots:

Manräch Unterskuffe Pourrait être correspondre à Mannschaft Unterkunft, ce qui signifie Logement de l'équipage (de la batterie?)

Schrerstabe Correspond très probablement à Schreibstube, ce qui signifie : salle des transmissions

Abart pourrait correspondre à Abfahrt, ce qui signifie : départ
Revenir en haut Aller en bas
CALCINE Jacques
Spécialiste radariste et aviation
Spécialiste radariste et aviation
CALCINE Jacques

Nombre de messages : 519
Age : 71
lieu : Chantilly (60)
Date d'inscription : 08/01/2008

Help ! Empty
MessageSujet: Re: Help !   Help ! EmptyJeu 23 Sep 2010 - 1:07

Pour Schreibstube, je pense plutôt tout simplement au secrétariat (relevé sur le larousse)
Concernant les transmissions, le bureau s'appelait "Funkraum".
dans l'Aude, nous avons relevé dans un abri le terme de "Verpflg", abbréviation de Verpflegungsraum, effectivement tout ce qui concerne l'intendance au sens large, avec les réserves de nourriture ("la "cambuse") , du fourrier, etc....
Revenir en haut Aller en bas
Capu Rossu
Spécialiste: artillerie et marine de guerre
Spécialiste: artillerie et marine de guerre
Capu Rossu

Nombre de messages : 1965
Age : 71
lieu : Martigues
Date d'inscription : 29/04/2007

Help ! Empty
MessageSujet: Help !   Help ! EmptyJeu 23 Sep 2010 - 12:47

Jacques et Brit, merci pour votre aide.
les noms que je cite ont été relevés sur le Langplane de la batterie de la Courone.
@+
Alain
Revenir en haut Aller en bas
CALCINE Jacques
Spécialiste radariste et aviation
Spécialiste radariste et aviation
CALCINE Jacques

Nombre de messages : 519
Age : 71
lieu : Chantilly (60)
Date d'inscription : 08/01/2008

Help ! Empty
MessageSujet: Re: Help !   Help ! EmptyJeu 23 Sep 2010 - 14:17

Oui, comme je l'ai mentionné sur le post sur la Trinkwasser, l'équipe sur les lieux a déterré les abris avec encore les insciptions: une chance INOUIE car on a ainsi la répartition des abris nécessaires au déploiement d'un PC de compagnie GV sur un Wn, en comparaison avec le tableau de constitution de l'Unité (site KsTn): PC (Wn kdo), Infirmerie (Sänitats), cuisine , réserve (Verpflegung), armurerie des armes de groupe ("Mg u. leWgr").
Très enrichissant, on a ainsi beaucoup avancé.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Help ! Empty
MessageSujet: Re: Help !   Help ! EmptyVen 3 Déc 2010 - 1:38

avé!


u: unter-gelande :construction sous terre
o: oberirdish : construction en surface

wohnraum: lieu d habitation? abris?
verpflegungsraum:intendance , salle du conseil?
telefonzentrale : central telephonique
ausguck : poste guet, observation?
kuche : cuisine
sanitatsraum, krankenhaus, lazaret: infirmerie ?
unterkuntl : logement officiers
mannich?
albart?
schredstube?
waschraum: salle bain?
wasserbehalter: réservoir d eau?

voili voilou
en espérant ne pas dire trop de bêtises.....

merci, au membre du forum qui m a pas mal aidé

wahntaum?
muni-raum:soute munitions?
motorenraum: centrale électrique? groupe électrogène?
scheinwerfer: projecteur?

Help ! 296491

Help ! 616850

Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



Help ! Empty
MessageSujet: Re: Help !   Help ! EmptyVen 3 Déc 2010 - 15:28

avé!

pour la moderation
sujet a effacer visiblement hors sujet

merci
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Help ! Empty
MessageSujet: Re: Help !   Help ! Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Help !
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Sudwall :: LEXIQUE-
Sauter vers: